Foreign words with no direct English equivalent.
1. Kummerspeck (German) Excess weight gained from emotional overeating. Literally, grief bacon. 2. Shemomedjamo (Georgian) You know when you’re really full, but your meal is just so delicious, you can’t stop eating it? The Georgians feel your pain. This word means, “I accidentally ate the whole thing." 3. Tartle (Scots) The nearly onomatopoeic word for that panicky hesitation just before you have to introduce someone whose name you can't quite remember. 4. Mamihlapinatapai (Yaghan language of Tierra del Fuego) This word captures that special look shared between two people, when both are wishing that the other would do something that they both want, but neither want to do. 5. Backpfeifengesicht (German) A face badly in need of a fist. 6. Iktsuarpok (Inuit) You know that feeling of anticipation when you’re waiting for someone to show up at your house and you keep going outside to see if they’re there yet? This is the word for it. 7. Pelinti (Buli, Ghana) Your fri